This again is a very astute extrapolation from your understanding of how your channeling works. This is very much the case that you can be quite clinical in your questions and not need to speak on the level of the subject or the client in their understanding. So you can indeed ask to speak to the part of the mind most concerned about their difficulty with autism, and the translator will address it appropriately to the need of the person that is most pressing, falling under this category, and the part of the mind wrestling with the dilemma. So the interchange will be the most germane to the task and the goal desired. This shows the range of possibilities here—that even without understanding precisely what an individual with autism may be experiencing, and sees as their particular struggle, this can be nonetheless addressed through divine wisdom in making the interchange specific to the client’s needs on their end, so the response will be meaningful and usable by divine realm to address their needs specifically, efficiently, and productively.
Please login or Register to submit your answer